Mexikó nyelve

Szóval mint a főoldalon is írtam, Mexikóban a hivatalos nyelv a spanyol. A mexikóiak nem szeretik az amerikaiakat, és így az angol nyelvet sem. Egyáltalán nem veszik a fáradtságot, hogy akár csak 1-2 szót is megtanuljanak, megértsenek angolul. Még a fontosabb turistahelyeken, a repülőtereken sem mindig akarják megérteni az angolt. Kivételt képeznek ez alól az óceánparti nyaralóhelyek (Acapulco, Cancún), amiket elsősorban az amerikai turisták látogatnak, és ott "pénz beszél alapon" megértik az angol nyelvet is...

Az amerikai utálatnak történelmi okai vannak. Az USA múltbeli háborúkban jelentős területeket szerzett meg Mexikótól. Ezenkívül a jelenben is kihasználják az amerikaiak a mexikóiakat, olcsó a munkaerő, ezért több nagy cég is dolgoztat mexikói munkásokkal, természetesen minél kevesebbet fizetve nekik... Az amerikaiakat a mexikóiak gringóknak nevezik, és szívből utálják.

Ezért, ha az ember jót akar, kerüli Mexikón belül az angol nyelv használatát... Amennyire utálják az angolt, annál inkább segítőkészek, ha az ember a saját nyelvükön, azaz spanyolul szól hozzájuk. Egy spanyol útiszótár csodákra képes ;-) Tehát sokkal többre lehet jutni a spanyollal.

A külföldieket kapásból amerikainak szokták nézni, ezért célszerű minél hamarabb tisztázni, hogy nem vagyunk amerikaiak. Ezt a No soy Americano (nem vagyok amerikai/no szoj ámerikánó) vagy No somos Americanos (ugyanez többesszámban/no szomosz ámerikánósz) egyszerű mondatokkal lehet elérni. Az ilyen mondatok elsütése után sokkal barátságosabban bánnak az emberrel, mintha az angol nyelvet erőltetnénk...

A legfontosabb kifejezéseket, szavakat spanyol nyelvkönyvből, szótárból ki lehet nézni. Ezek a számnevek, a merre van ez, meg az típusú kifejezések (donde estan ...), köszönés, kérem stb. Természetesen minél többet beszél az ember spanyolul, annál egyszerűbb megértetnie magát, de már pár szóval, kifejezéssel is el lehet boldogulni.

Egy nagyon fontos kifejezést mindenképpen fontos megtanulni. Ez a No, gracias, azaz nem, köszönöm ;-) Mexikó tele van különféle árusokkal. Lépten nyomon rá akarnak sózni valamit az emberre. És akkor még ott vannak a repülőtéri hiénák is, a taxisok, a hordárok, valamint az utcai cipőpucolók. Egy határozott No, gracias-szal le lehet őket rázni.

Vissza a főoldalra